SAL7833, Akte: V°27.2-R°29.1 (48 van 730)
Akte V°27.2-R°29.1
Act
Datum: 1548-07-14
Taal: Français
Transcriptie
2024-04-18 door Jef WillemsensA tous ceulx (et)c(etera) que noble homme michiel dorbeissant/
s(eigneu)r du sainct roman ayant plain povoir et auctorite de/
messire anthoine piere longue ch(evalie)r dud(it) lieu au pays/
de gascoingne et de noble damoiselle nicolle de begge/
sa plevie pour leurs causes proces menez et a demovoir/
contre toutes personnes tant en demandant comme en/
deffendant (et)c(etera) et oussy pour substituer ung ou pluseurs/
procur(eur) co(m)me tout ce plus amplement ap(er)t p(ar) l(ett)res/
desoubz le seel aux causes de la ville de monstreul/
de la date xv[c] xlvii le xiii[e] de mars dont le teneur/
sens(ui)[t] A tous ceulx (et)c(etera) Et scavoir freq? faisons q(ue)
//
aujourdhuy p(ar)devant nous sont comparus en leurs/ p(er)sonnes messire anthoine piere longue ch(eva)l(ie)r seigneur/ dud(ic)[t] lieu ou pais de gascoingne estant en ceste/ ville de monstreul et noble damoiselle damoiselle/ nicolle de begge sa plevie Icelle auctorisa dud(ic)[t]/ anthoine piere longe son plevii laquelle auctorite/ elle a prins et receu en elle aggreableme(n)t Lesquelz/ et ch(ac)un deulx tant conjoinctement q(ue) divisement/ ont faict deno(m)me et estably leurs p(ro)cur(eur)s g(e)n(er)aulx/ et messaiges especiaulx de noble ho(m)me de michiel/ deabress abreussent s(eigneu)[r] de s(ainc)t romandt ausquelz/
et a ch(ac)un deulx seul et pour le tout ilz ont do(n)ne/
et donnent povoyr cau(s)es proces menez et admouvoir/
contre toutes p(er)sonnes tant en demandant comme en/
deffendant p(ar)devant tous juges et en toutes courtz/
Iceulx proces mener a fin poursuivir mai(n)tenir/
et defendre Cognoistre nyer advouer desavorer/
requerre et emprendre advenz et garans pacifiere/
faire et relever ensongues et cont(re)mand(es) Complaindre/
en cas de saisive et de nonnellite Remettre et deoir/
remettre toutes choses contemptieuses et y mettre/
main co(m)me au droict desd(its) comparans faire toutes/
venes castencion du lieux requerre et demander/
delays coustumiers raisonnables avecq tous renvoys/
Elisre domicille bailler caution Opposer poursieuvir/
loppon(an) ou p oppon(an)s Jurer es ames desd(ic)[ts] co(m)p(ar)ans/
faire toutes demandes et conclusions et faire/
toutes requestes ensemble tous s(er)mens q(ue) ordre/
de droict requiert et enseigne Proposer faictz/
et articles les affirmer et mettre p(ar) escript/
Respondre et debatre aux faitz raisons et moyens/
de p(ar)tie adverse Bailler reproches et salvation/
Conclure en droict air droict arrestz jugements/
et sente(n)z interlocutoires et diffinitives Appeller/
poursuivir lappel ou appeaulx et y renoncher/
se mestier est Reprendre et veoir reprendre/
ou delaisser toutes cau(s)es proces et doreniers?/
substituer aultres p(ro)cur(eur)s ayan(t) la mesme povoir
//
dessusd(ic)[t] Et pour espe(ci)al les susnommes/ establissans es noms que dessus ont do(n)ne/ et donnent povoir aud(ic)[t] sainct romandt et/ a son substitut de relever prendre et/ apprehendre au droict de lad(it)[e] de begge/ quelsconques droictz successifz mobilliaire/ et immobilliaire quy luy pourroyt estre/ escheu es pais de brabant flandres et environ/ loullenris? ou ailleurs ou le co(n)vient q(ue) ce soyt/ Consentir toutes ventes diceulx et de payer/ tous droictz et debvoirs et faire toutes mises/ ad ce requises ffaire ung ou plusieurs p(ar)taiges/ diceulx droictz en faire transaction et accordz/ avecq messire ambroise de begges ch(eva)l(ie)r seigne(ur)/ de longevilleers frere a lad(it)[e] damoiselle/ et tous aultres ausquelz ce pourra touchier/ Vendre et engaiger iceulx droictz pour tel/ pris et aux p(er)sonnes quil veudra et en/ recepvoir les deniers dud(ic)[t] pris ou en/ gaignement ou aussy de recepvoir a(n)nuelleme(n)t/ les prouffitz diceulx p(ar)taiges en bailler/ l(ett)res et sceuretez et vaillables acquidz/ aud(it) no(m) procuratoire et a la cherge de par/ led(ic)[t] s(ain)[t] romand en son substitud des choses/ dessusd(ict)[s] en rendre compte et payer le reliqua/ se reliqua y a Et g(e)n(er)alement faire esdictz/ povoir g(e)n(er)al et espe(ci)al autant et sy avant/ q(ue) led(ict)[s] piere longe et sa femme feroyent/ sy p(rese)ntz y estoyent jacoit q(ue) le cas requist/ leur p(rese)nce au mandiement plus especial/ Promettant ratiffier ce q(ue) p(ar) led(it) s(ain)[t] romand/ et aultres susno(m)mes p(ro)cur(eur)s aura este faict/ p(ar) et soubz lobligation de leurs biens et/ heritaiges co(m)me aussy led(ic)[t] sainct romandt/ sest obligie oudict conte rendre et payeme(n)t/ de reliqua Se at led(it) michiel en vertu de/ ce q(ue) dict est substitue jehan le begge/ george moons maistre franchoys van blencvliet/ jehan nijs maistre piere van huldeberge
//
aut leur donnant la mesme puissan(ce) q(ue) luy est/ p(ar) lesd(ites) l(ett)res donne Promitt(ens) vigore ut supra/ rat(um) salvo calculo cor(am) rijcke loenijs julii xiiii
//
aujourdhuy p(ar)devant nous sont comparus en leurs/ p(er)sonnes messire anthoine piere longue ch(eva)l(ie)r seigneur/ dud(ic)[t] lieu ou pais de gascoingne estant en ceste/ ville de monstreul et noble damoiselle damoiselle/ nicolle de begge sa plevie Icelle auctorisa dud(ic)[t]/ anthoine piere longe son plevii laquelle auctorite/ elle a prins et receu en elle aggreableme(n)t Lesquelz/ et ch(ac)un deulx tant conjoinctement q(ue) divisement/ ont faict deno(m)me et estably leurs p(ro)cur(eur)s g(e)n(er)aulx/ et messaiges especiaulx de noble ho(m)me de michiel/ de
//
dessusd(ic)[t] Et pour espe(ci)al les susnommes/ establissans es noms que dessus ont do(n)ne/ et donnent povoir aud(ic)[t] sainct romandt et/ a son substitut de relever prendre et/ apprehendre au droict de lad(it)[e] de begge/ quelsconques droictz successifz mobilliaire/ et immobilliaire quy luy pourroyt estre/ escheu es pais de brabant flandres et environ/ loullenris? ou ailleurs ou le co(n)vient q(ue) ce soyt/ Consentir toutes ventes diceulx et de payer/ tous droictz et debvoirs et faire toutes mises/ ad ce requises ffaire ung ou plusieurs p(ar)taiges/ diceulx droictz en faire transaction et accordz/ avecq messire ambroise de begges ch(eva)l(ie)r seigne(ur)/ de longevilleers frere a lad(it)[e] damoiselle/ et tous aultres ausquelz ce pourra touchier/ Vendre et engaiger iceulx droictz pour tel/ pris et aux p(er)sonnes quil veudra et en/ recepvoir les deniers dud(ic)[t] pris ou en/ gaignement ou aussy de recepvoir a(n)nuelleme(n)t/ les prouffitz diceulx p(ar)taiges en bailler/ l(ett)res et sceuretez et vaillables acquidz/ aud(it) no(m) procuratoire et a la cherge de par/ led(ic)[t] s(ain)[t] romand en son substitud des choses/ dessusd(ict)[s] en rendre compte et payer le reliqua/ se reliqua y a Et g(e)n(er)alement faire esdictz/ povoir g(e)n(er)al et espe(ci)al autant et sy avant/ q(ue) led(ict)[s] piere longe et sa femme feroyent/ sy p(rese)ntz y estoyent jacoit q(ue) le cas requist/ leur p(rese)nce au mandiement plus especial/ Promettant ratiffier ce q(ue) p(ar) led(it) s(ain)[t] romand/ et aultres susno(m)mes p(ro)cur(eur)s aura este faict/ p(ar) et soubz lobligation de leurs biens et/ heritaiges co(m)me aussy led(ic)[t] sainct romandt/ sest obligie oudict conte rendre et payeme(n)t/ de reliqua Se at led(it) michiel en vertu de/ ce q(ue) dict est substitue jehan le begge/ george moons maistre franchoys van blencvliet/ jehan nijs maistre piere van huldeberge
//
aut leur donnant la mesme puissan(ce) q(ue) luy est/ p(ar) lesd(ites) l(ett)res donne Promitt(ens) vigore ut supra/ rat(um) salvo calculo cor(am) rijcke loenijs julii xiiii
Nagekeken door: Jan Boncquet
Moderator: Jan Boncquet
Laatste update:: 2023-10-26 door Jos Jonckheer